В свете законодательных инициатив, которые сильно осложнят не только жизнь квир-сообщества России, но и работу издательств, литературный обозреватель Дмитрий Лягин предлагает обратить внимание на пять интересных и самобытных книг, вышедших в издательстве Popcorn Books в 2022 году.

«Земляноиды», Саяка Мурата

地球星人』 村田 沙耶香 (Earthlings, Sayaka Murata)

Перевод с японского Дмитрия Коваленина 

Мурата дебютировала на русском с романом «Человек-комбини» – историей молодой женщины, которая бросает вызов общественным нормам, наслаждаясь жизнью без мужа, детей и карьеры. Этот роман стал бестселлером в Японии – читателям пришлись по душе странноватая героиня и её едкий юмор.

Главная героиня нового романа Мураты – такая же аутсайдерка. Одиннадцатилетняя Нацуки, по её собственным словам, обладает магическими способностями, а её лучший друг плюшевый ёжик прилетел с другой планеты. Поэтому Нацуки не удивляется, когда двоюродный братик рассказывает, что он тоже инопланетянин. Но причудливый детский мир героини, созданный Муратой, быстро рушится под напором жестокого взрослого мира, а фантазия заводит её в самое сердце тьмы.

Как и в «Человеке-комбини», авторский посыл «Земляноидов» – критика культурных ожиданий и патриархальных устоев, которые ограничивают возможности самовыражения современной японской женщины. И в детстве, и во взрослой жизни Нацуки сопротивляется тому, чтобы стать частью «фабрики» – системы, обрекающей её на существование в качестве жены, матери, сексуального объекта и образцовой работницы. Мурата использует сюрреалистические жанровые клише хоррора и научной фантастики для исследования проблем реального мира.



«Парень встретил парня», Дэвид Левитан

Boy Meets Boy, David Levithan

Перевод с английского Аллы Ахмеровой

Где-то на восточном побережье США расположился городок, где в школьный футбол играют двухметровые дрэг-квин, учителя хвалят чувство собственного достоинства студента-гея, командные квизы так же важны, как и спортивные матчи, а команда болельщиц разъезжает на мотоциклах. В этом городе в средней школе учатся Пол и его друзья. Пол знакомится с новеньким – Ноем, влюбляется, творит глупость, теряет его и пытается вернуть. Пол сам рассказывает свою историю – так искренне и без сглаженных углов, как умеют только подростки. Роман подкупает острым юмором, причудливыми и одновременно реальными персонажами, перипетиями сюжета в освежающе-лёгком сеттинге. Написанный в 2003 году, роман Левитана стал одной из вех развития янг-эдалта и во многом сформировал жанр современной прозы для подростков, умудрившись при этом практически не постареть.



«Пылающий», Майк Курато

Flamer, Mike Curato

Перевод с английского Лаймы Комягиной

В 1995 году, перед поступлением в старшую школу, Эйден проводит время в летнем лагере для бойскаутов и описывает события каждого дня: от разговоров и песен у костра – до микроагрессии, с которой сталкивается подросток, выглядящий слишком женственно или квирно. Эйден делится и подробностями своей жизни: как доводит его эмоционально абьюзивный отец и как ему нравится роль мальчика-служки у алтаря в католическом храме. Стресс от начала занятий в новой школе, хулиганы и поиск своей идентичности – Эйден едва сдерживается, чтобы не сорваться. Майк Курато написал картину одного детства в виде чёрно-белого комикса с яркими всполохами красного, оранжевого и желтого. Это практически мастер-класс минимализма: как скудными средствами, с помощью лишь оттенков красного выделить материальное (свет костра, швейцарский ножик) и подсветить мир эмоций (страсть, печаль и надежда). Курато показывает путь самопознания и борьбы мальчика-миллениала в 1990-х – история, которая отзывается, тем не менее, в любом десятилетии и не потеряет вневременной свежести ещё очень долго.



«Кожа», Евгения Некрасова

Американская рабыня Хоуп и крепостная Домна меняются кожей в экспериментальном романе одной из самых узнаваемых и самобытных современных писательниц – Евгении Некрасовой. В предисловии она говорит: «У меня есть право писать фикшен о себе и о крепостных крестьянах, а из-за моей белой кожи у меня нет права писать фикшен о чернокожих рабах. Но, может быть, у меня есть право попытаться». В этом кроется универсальный принцип художественного преломления чужого опыта: право попытаться – при должном таланте, такте и исследовании темы – дать голос тем, кто был голоса лишен. Американская писательница Тони Моррисон рассказывала истории чернокожих американцев, и Евгения Некрасова чутко следует за ней в той части своего романа, где пишет о Хоуп. Но голос крепостной девушки Домны, недопредставленный в русской литературе XIX века, написанной мужчинами, звучит совершенно аутентично, крепко и сыро, как плодородная земля, политая потом и кровью. Используя ритмы мордовских напевов и по-достоевски неровный, по-платоновски нарочито негладкий язык, Некрасова пускается в путешествие по глубинам свободолюбивой души.



«Письмо к моей дочери», Майя Анджелу

Letter to My Daughter, Maya Angelou

Перевод с английского Александры Глебовской

У американской поэтессы Майи Анджелу никогда не было своей дочери. «Я родила одного ребенка, сына, но дочерей у меня тысячи», – говорит она в начале этой небольшой книги эссе, где, подобно Уолту Уитмену, предстаёт архетипической родительской фигурой, матерью, и передает свой опыт всем молодым женщинам без различия расы, вероисповедания или сексуальности. Опыт, облаченный в серию из 28 коротких эссе, где находится место и размышлениям Анджелу о жизни, и личным воспоминаниям, и смешным, иногда неловким происшествиям с ней и её друзьями. Она многому научилась благодаря дружбе с самыми разными людьми и хочет поделиться знаниями откровенно, ничего не скрывая. Майя Анжелу мудра в самом древнем смысле этого слова: она обладает мудростью старейшин, матриархов, к которым обращались молодые люди и девушки за советом, прежде чем принять жизненно важное решение.

В значительной степени мы утратили эту способность, это чувство уважения, возникавшее из почтения к опыту и многолетней рефлексии. Анджелу заново овладевает этой силой, она одновременно властная и скромная, кристально честная в отношении себя и порой до суровости точная в своих советах. «Письмо к моей дочери» — это та самая утешающая книга для «заземления» в турбулентное время.